Книга Дикий паркур уходит за рубеж
Сегодня почему-то вспомнил про книжку «Дикий паркур», которая пролетела по России так быстро, что мало кто успел ее прочитать. Да, тираж маленький, а страна большая. В интернете пока публикации не было и врятли будет. После того как «Дикий паркур» был анонсирован в Санкт-Петербурге, книжку, по указанным автором адресам, я так найти и не смог: то ли раскупили все, то ли привезти забыли, или обманули Серегу.
По большинству отзывов стало понятно, что книжка ориентирована на подростков в возрасте до 16 лет, а более старшему поколению произведение дается за пару дней, как возможность расслабить мозг. Все равно мне интересно ее изучить, думаю за с Сережей мы договоримся, как реализовать транспортировку из Екатеринбурга.
Но тема сегодня другая. «Дикий паркур» теперь доступен для чтения он-лайн, правда на английском языке. Такой интересный ход придумал сам автор. Во-первых, кто хотел халявы в интернете теперь все равно должен напрячься и найти способ не только прочитать, но и понять, о чем же там повествуется. Конечно, тем у кого с иностранным языком хорошо — легко осилят книжку, тем более, при современной технике не обязательно сидеть перед компьютером.
Вся книга находится на популярном блог-хостинге livejournal.com, где ранее публиковались новости о распространении книжки и ее особенностях. Тем самым, Сергей Петров сделал легкий доступ к своему творению всему англоязычному миру. Пиарится книжка в Европе или Америке — пока не знаю, думаю, что нет. С другой стороны в поисковиках запросы «Wild Parkour» или «Parkour Book» найдут тех, кто хотел почитать о паркуре в виде художественного произведения, а не надоевшие определения искусства рационального преодоления препятствий.
Если получится, возможно через некоторое время на этом сайте появятся переводы каждой из глав, тут уже как переговоры пойдут.
В Англии, между прочим, Дэн Эдвардс (Dan Edwardes) тоже написал книжку о паркуре, только она ориентирована на маленьких детей. Подробности мелькали в новостной ленте Parkour Generations.
Мнение трейсера
Константин Hiops Nerevar Иванов, Санкт-Петербург
Не люблю ЖЖ. Да и в силу различия языков и использующихся в них оборотах мне все же приятно читать подобную книгу на родном языке. Да и не люблю я электронные варианты. Так что однозначно лучше куплю ее в магазине и буду читать в любом удобном для меня месте, а не только за компом.
Кому как? Кому знание английского позволит осилить книжку на неродном языке? Жду мнений